日立發(fā)力高端語(yǔ)音翻譯技術(shù),可在嘈雜的環(huán)境識別語(yǔ)音
日立新技術(shù)有望為2020年?yáng)|京奧運會(huì )訪(fǎng)日游客服務(wù)。
作為一家全球最大的綜合跨國集團,日立一直致力于開(kāi)發(fā)新技術(shù)。日前,該集團宣布,已開(kāi)發(fā)出在嘈雜環(huán)境中也能識別語(yǔ)音的智能手機新技術(shù)。
據了解,日立新技術(shù)是利用對話(huà)音量比雜音變化較少的特點(diǎn),將雜音與話(huà)音進(jìn)行分離?,F在,有一款正在內測的翻譯App正是基于該技術(shù),能夠讓用戶(hù)更輕松地在街上與外國人溝通。
當你在很嘈雜的場(chǎng)合遇到一個(gè)外國人時(shí),普通的語(yǔ)音翻譯軟件就顯得無(wú)能為力了。這個(gè)時(shí)候你可以打開(kāi)自己的智能手機,下載這款翻譯App。由于采用日立發(fā)布的新技術(shù),這款App可以在任何場(chǎng)合識別出語(yǔ)音,并連接翻譯軟件,將對話(huà)翻譯出來(lái)的文字顯示在電子設備的屏幕上。
日立研究開(kāi)發(fā)組表示,目前的課題是縮短系統分析話(huà)音的時(shí)間,讓用戶(hù)無(wú)需等待流暢地交流。另外,日立計劃在2至3年后讓這項技術(shù)投入實(shí)際運用。不過(guò),松下公司也在一種研發(fā)基于語(yǔ)音識別技術(shù)的翻譯系統,對著(zhù)話(huà)筒用日語(yǔ)說(shuō)話(huà)后,語(yǔ)音會(huì )被翻譯成英語(yǔ)、中文、俄語(yǔ)等語(yǔ)言傳出。
雖然兩項高端語(yǔ)音翻譯技術(shù)仍處于試驗階段,但受到了日本政府的大力扶持。有望在2020年?yáng)|京奧運會(huì )期間訪(fǎng)日的外國人營(yíng)造沒(méi)有語(yǔ)言障礙的社會(huì )環(huán)境。
最后,記得關(guān)注微信公眾號:鎂客網(wǎng)(im2maker),更多干貨在等你!
硬科技產(chǎn)業(yè)媒體
關(guān)注技術(shù)驅動(dòng)創(chuàng )新
